“외국어 화상회의, 실시간 통역한다”…LG CNS ‘오렐로’ 출시

음성만으로 약 100개 언어 자동 인식…회의 참여자가 원하는 언어로 실시간 통역 LG CNS는 화상회의 다중 통역 솔루션 ‘오렐로(Orelo)’를 개발·출시했다고 20일 밝혔다. 오렐로는 국제공용어인 에스페란토(Esperanto)어로 ‘귀’를 뜻하는 것으로, 음성만으로 약 100개 언어를 구별하고, 회의 참여자들이 사용하는 언어로 동시통역하는 솔루션이다. 예를 들어 한국인이 베트남인, 미국인, 일본인과 화상회의를 주최한 뒤 “LG CNS의 ‘DAP Gen AI 플랫폼’을 소개하겠습니다”라고 말하면 오렐로는 해당 발언을 한국어로 인식한다. 이후 오렐로는 인식한 내용을 베트남어, 영어, 일본어로 곧장 옮겨 채팅창 형태의 자막으로 회의 참여자들에게 제공한다. 이어 베트남인이 질문할 경우, 베트남어를 한국어, 영어, 일본어 등으로 동시통역한다. LG CNS는 오렐로의 차별점을 3개 이상의 다국어 동시통역이 가능하다는 점을 들었다. 일반적인 화상회의 통역 솔루션은 회의 참여자들의 사용 언어와 무관하게 영어 등 1개 국어로만 통역한다. 오렐로는 생성형 AI를 기반으로 ‘회의록 작성 기능’도 서비스한다. 오렐로는 이용자들이 1시간가량 진행한 회의를 A4 한 페이지 내외로 정리한다. LG CNS는 회의록 작성에 최적화된 프롬프트를 오렐로에 적용했다. 프롬프트는 AI가 답변을 정교하게 할 수 있게 만드는 명령어를 의미한다. 오렐로는 회의록 정리 과정에 MS 애저 ‘오픈 AI’의 LLM(Large Language Model, 대형언어모델)인 GPT를 활용한다. 이 밖에도 LG CNS 오렐로는 사용자가 원하는 단어와 문장을 찾을 수 있는 ‘키워드 검색 기능’, 모든 회의 대화와 자막 내용을 다운로드하는 ‘전체 대화 저장’ 기능을 탑재했다. 또한 LG CNS는 제조, 금융, 물류 등 각 산업 영역별 전문용어들을 오렐로에 학습시키고 있다. 예를 들어 이용자가 ‘비오엠’이라고 말할 경우, 오렐로는 제조 영역에서 쓰이는 ‘BOM(Bill of Material)’으로 인식하고 한국인에게는 ‘자재명세서’라고 자막을 제공하는 식이다. LG CNS는 클라우드 기반 애플리케이션 개발 역량을 바탕으로 화상회의에 최적화된 다중 통역 솔루션 오렐로를 구현했다. LG CNS 오렐로는 현재 MS가 서비스하는 화상회의 플랫폼 ‘팀즈(Teams)’ 앱을 통해 사용할 수 있다. LG CNS는 향후 팀즈 외 다른 화상회의 플랫폼에서도 오렐로를 확대 적용할 예정이다. LG CNS는 ‘오렐로 모바일’도 개발 중이다. ‘오렐로 모바일’은 외국인과의 대면 소통을 위해 휴대폰에서 사용할 수 있는 애플리케이션이다. ‘오렐로 모바일’ 이용자는 자신과 상대방의 발언을 실시간 통역 자막으로 확인할 수 있다. LG CNS는 추후 오렐로를 PC, 휴대폰 등 다양한 기기에서 사용 가능한 통역 솔루션으로 고도화할 계획이다. 김선정 LG CNS CTO 전무는 “오렐로를 통해 사내 임직원들의 글로벌 기업과 업무 효율성을 높이겠다”며 “향후 외부 기업 고객에게도 오렐로를 서비스할 계획”이라고 강조했다. ©(주) 데일리안 무단전재 및 재배포 금지 “누나, 나야…” 매장서 옷 벗기고 성관계 요구, 거부하자 주먹 ‘퍽퍽퍽’ 임신 자랑한 63세女, 26세 남편도 신나서 춤췄다 나체로 처참히 끌려간 女, 끝내 시신으로 발견됐다 “남자 손님이 엄마 가슴을 만졌어요” 목격한 어린 딸 오열 ‘어제 사랑을 과격하게 해서’…”남편과 상간녀가 홈캠에 잡혔습니다”